9 найпоширеніших помилок в українських словах

9 найпоширеніших помилок в українських словах, які роблять навіть філологи

Зміст

Українська мова – це не просто засіб спілкування, а жива історія народу, відображення його характеру, культури й способу мислення. Та навіть найосвіченіші люди іноді потрапляють у мовні пастки, повторюючи звичні, але помилкові форми. Часто ці помилки настільки поширені, що їх можна почути в ефірах, прочитати у ЗМІ або навіть у підручниках.

Щоб уникати найтиповіших хиб, варто не лише запам’ятати правильні варіанти, а й зрозуміти логіку української мови – адже саме вона робить її такою мелодійною й точною.

Чому ми припускаємося помилок в українській мові

Більшість мовних похибок виникає не через незнання, а через вплив інших мов, насамперед російської, або через звичку до невдалих кальок. Інколи здається, що певне слово «звучить природно», хоча насправді воно чужорідне для української структури. Додаймо до цього ще діалектні форми, нові запозичення, старі звички – і от ми вже вагаємося: як сказати правильно?

Візьмімо, наприклад, дієслова «вибрати» та «виберіть». Обидві форми правильні, але вживаються у різних ситуаціях: «вибрати» – у неозначеній формі, а «виберіть» – як наказ. Проте в повсякденному мовленні їх часто плутають або використовують невдало, наприклад у діловому стилі, де важлива точність. Саме тому знання таких нюансів – це не формальність, а показник культури мовлення.

Топ-9 найпоширеніших мовних помилок

1. Приймати участь – Брати участь

Одна з найживучіших кальок із російської мови. Українською правильно казати брати участь, адже дієслово «приймати» не має цього значення.

2. На протязі – Протягом

Фраза «на протязі» в українській мові описує ситуацію, коли дме вітер. Якщо ж ідеться про час – вживайте «протягом». Наприклад: Протягом року ми спостерігали значні зміни.

3. Прийшлося – Довелося

Русизм, який часто трапляється в побутовій мові. Правильно: Мені довелося погодитися, а не «прийшлося».

4. Міроприємство – Захід

Слова «міроприємство» в українській мові немає. Коли йдеться про подію, вживайте «захід» або «подія».

5. Любий – Будь-який або Дорогий

Слово «любий» має емоційне забарвлення – “коханий”, “дорогий серцю”. Якщо хочете сказати про будь-який предмет чи вибір, використовуйте «будь-який».

6. Приймати міри – Вживати заходів

Українською не «міри приймають», а заходів вживають. Це не лише граматично правильно, а й стилістично чисто.

7. На слідуючий день – Наступного дня

Слово «слідуючий» у такому контексті не вживається. Коректно – наступного дня, бо воно означає хронологічну послідовність.

8. Приймати рішення – Ухвалювати рішення

Тут знову вплив російської. В українській мові рішення ухвалюють, а не приймають.

9. По крайній мірі – Щонайменше

Фраза «по крайній мірі» – це ще одна калька. Українські варіанти: щонайменше, принаймні, у крайньому разі.

Як уникнути мовних помилок в українській мові

Українська мова – не просто набір правил і граматичних норм, а жива система, яку треба постійно відчувати. Ось кілька порад:

  1. Читайте сучасну українську літературу – вона формує мовне чуття.
  2. Перевіряйте себе за словниками – онлайн-версії правопису, «Словник.уа», «Словники України».
  3. Порівнюйте звучання: правильні конструкції завжди милозвучніші.
  4. увагу на контекст – особливо в офіційних і публічних текстах.
  5. Не бійтеся сумнівів. Якщо слово здається підозрілим – перевірте.

Підсумок

Грамотність – це не про заучування правил, а про повагу до мови. Вона показує рівень освіти, увагу до деталей і навіть ставлення до співрозмовника. Українська мова постійно розвивається, і її сила саме у варіантності. Тож не бійтеся вдосконалюватися, шукати пояснення й ставити собі питання: чи правильно я сказав? Бо кожен, хто прагне чистоти мовлення, уже робить крок до її збереження.

Залишити відповідь

Ваша e-mail адреса не оприлюднюватиметься. Обов’язкові поля позначені *