Апостиль с нотариальным переводом: как подготовить документы для международного использования

Содержание

Представьте ситуацию: вы получили диплом в Украине и собираетесь продолжить обучение за границей. Вы берёте документ в руки, но понимаете — просто перевода на английский или другой язык недостаточно. Учреждение за рубежом требует подтверждения подлинности документа. Тут на помощь приходит процедура апостиля и нотариального перевода, с которой удобно работать через Бюро переводов Сприн.

Зачем нужен апостиль

Апостиль — это как международная «печать доверия». Он подтверждает, что документ подлинный и выдан компетентным органом.

Например:

  • свидетельство о рождении для оформления студенческой визы;
  • справка о несудимости для работы за границей;
  • диплом для поступления в университет.

Без апостиля иностранные организации могут просто отказаться принимать документ.

Нотариальный перевод — следующий шаг

Апостиль делает документ юридически действительным, но не переводит его на нужный язык. Иностранные организации хотят видеть документ на своём языке, подтверждённый нотариально.

Нотариальный перевод выполняется так: переводчик делает текст на нужном языке, затем нотариус удостоверяет, что перевод точен и соответствует оригиналу. В результате документ полностью готов к использованию за границей.

Преимущества работы с Бюро переводов Харьков Сприн

  1. Вы получаете полный пакет услуг: апостиль, перевод, нотариальное заверение.
  2. Экономия времени: специалисты берут на себя все бюрократические процедуры.
  3. Надёжность: проверка каждого документа исключает ошибки.
  4. Конфиденциальность: личные данные защищены.

Пошаговый процесс

  1. Вы приносите документ в бюро.
  2. Специалисты проверяют его готовность к апостилю.
  3. Документ апостилируется в уполномоченном органе.
  4. Выполняется нотариальный перевод.
  5. Вы получаете полностью готовый документ для использования за границей.

Советы, чтобы не потерять время

  • Не делайте перевод сами — без нотариального заверения его не примут.
  • Апостиль должен ставиться на оригинал документа, иначе иностранные органы откажут.
  • Обратитесь в профессиональное бюро, чтобы сразу пройти все этапы правильно.

Сотрудничество с Бюро переводов в Харькове Сприн гарантирует, что ваши документы будут готовы для любой страны без лишней бюрократии и ошибок. График работа с понедельника по пятницу с 9:00 до 18:00, И не закрываются на тревогу.

Залишити відповідь

Ваша e-mail адреса не оприлюднюватиметься. Обов’язкові поля позначені *